As mais comuns são 'chow', 'eats', 'grub', 'chuck'.
Alguns dicionários dizem que 'chow' é uma gíria que provem de restaurantes chineses e orientais que servem aquela comida ótima (?) mas de aparência e paladar estranho para muitos ocidentais.
Em todo caso, tenho certeza que você já viu na TV o comercial da Dog Chow e da Cat Chow, gororoba spara cachorros e gatos.
'Eats' refere-se geralmente à comida servida em uma festa ou evento social.
'Grub' parece ser a palavra preferida pela maioria.
Já a palavra 'chuck' no sentido de comida, confesso que é a primeira vez que vejo; mas, como me falaram dela achei melhor colocar aqui.
Por fim, alguns exemplos com cada uma dessas palavras:
Por fim, alguns exemplos com cada uma dessas palavras:
- Hey, let's get some grub! [Ei, vamos arrumar uma gororoba pra comer?]
- Grub's up! [A bóia tá pronta!]
- They do really good grub in our local pub. [Servem uma gororoba muito boa no bar local.]
- You'll get the drinks and I'll get the eats. [Você se vira com as bebidas e eu me viro com o rango.]
- Wanna some eats? [Quer um grude?]
- It won’t cost anything, except for booze and eats. [não vai custar nada, a não ser a bebida e a gororoba.]
HOMELY ; PLAIN JANE ; BAGGER
Nós dizemos que a pessoa é 'sem sal', o que significa que ela não é atraente.
O termo usado em inglês é: 'homely'.
Tem ainda a palavra 'plain'. Para descrever as garotas os americanos criaram ainda a gíria 'plain Jane', uma mulher que não é atraente, mas também não é assim tão feia.
Para se dizer 'baranga' em inglês? Anotem também 'baranga' tem como sinônimo nesse contexto a palavra 'canhão'. Ambas são usadas para descrever uma mulher extremamente horrorosa (feia ao extremo), mal-arrumada, largada e sem muitas chances de alguém ter algo com ela. Em inglês disse 'bagger'.
A razão é fácil de entender: a pessoa (mulher) é tão feia que alguém só teria algo, apenas se colocasse uma sacola (bag) na cabeça. Agora quando a garota é muito (mas muito) feia, então eles dizem que ela é uma 'double bagger'.
Ou seja, ela é tão feia que para alguém ter algo com ela seriam necessárias duas sacolas: uma na cabeça dela e a outra na cabeça do corajoso que está com ela; assim, caso uma das sacolas caia ninguém corre o risco de ver o que tem por baixo.
PS. ESTE POST É RESULTADO DE UMA CONVERSA COM O FÁBIO HENRIQUE;
UM ALUNO-GOURMET ESTUDIOSO DE COISAS ÚTEIS E INÚTEIS DA LÍNGUA INGLESA....
Nenhum comentário:
Postar um comentário